Tulkotā daiļliteratūra

Dharmas blandoņas. Džeks Keruaks

kods: LV3931
ražotājs: Grāmata labā stāvoklī
ir noliktavā, 1 gab.
700bez PVN 7.00 €
  • Grāmatas stāvoklis
    Labā stāvoklī
  • Grāmatas, kas izdotas līdz
    2010.gadam
Preču cena norādīta ar iekļautu PVN 0%.
Norādītā cena ir spēkā, pasūtot preci 30.04.2024.

Romāns. No angļu valodas tulkojusi Amanda Aizpuriete. Māksliniece Elīza Vanadziņa.
Džeks Keruaks, pilnā vārdā Žans Luī Lebrī de Keruaks, dzimis 1922.gada 12.martā Louelā, Masačūsetsas štatā. Viņa dzimtā valoda bija franko kanādiešu izloksne žuāls, angļu valodas apguve tika sākta līdz ar skolas gaitām. Pēc Louelas vidusskolas absolvēšanas 1939.gadā futbolista talants nodrošināja viņam stipendiju studijām Kolumbijas universitātē, kas tika pamesta 1941.gadā. Ņujorkā Dž.Keruaks atsvešinājās no katoļu tradīcijām un sāka eksperimentus ar narkotikām, seksu, dažādiem literatūras un reliģijas veidiem, kas izvērtās par sevis iepazīšanu klaiņojot. 1969.gada 21.oktobrī viņš mira no dzeršanas izraisītas iekšējas asiņošanas.
Rejs ir pārliecināts, ka budisma zināšanas un klaiņošana veido izsmalcinātu un jūtīgu cilvēka garīgo pasauli. Reja pārliecība vēl vairāk nostiprinās, iepazīstoties ar Džefiju. Abi trauksmainie jaunie vīrieši aizrautīgi meklē dharmu jeb patiesību. Abi dodas kalnos, lai apgūtu budisma vientulības mācību, kam viņos jāsadzīvo ar vīna dzeršanas maratoniem, dzejas džemsesijām, jabjuma eksperimentiem un līdzīgām pavisam ne askētiskām nodarbēm Sanfrancisko bohēmas vidē.